首页 >> 知识库 >>美剧原文 >> 《肖申克的救赎》中的经典台词
详细内容

《肖申克的救赎》中的经典台词

《肖申克的救赎》中的经典台词


1、hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝 .


2、I find i ' m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head.

i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.

译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望


4、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 

译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人


5、these walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get u sed to them. enough time passed, get so you depend on them. that`s institution alized.

译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。


6、prison life consists of routine, and then mort routine. 译文:

监狱生活充满了一段又一段的例行公事。


7、fear can hold you prisoner. hope can  set you free. a strong mancan save himself. a great man can save another.

译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

译文: 我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚, 这不是因为我在这里 (指监狱) ,也不是讨好你们 (指假释官) 。回首曾经走过的弯路, 我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。


9 、some birds arent meant to be caged, thats all. their feathers are just too bright...

译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。


2.these walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used  to  them. enough time passed, get  so you  depend on them.  that`s institutionalized.

监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。


3.fear can hold you prisoner. hope can  set you free. a strong mancan save himself. a great man can save another.

懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。


4.it takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 。


5.remember, red, hope is a good thing, maybe the best of things. and no goodthing ever dies.

有希望是件好事,也许是世间最好的事情。好的事情从来不会逝去。



6.i find i ' m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head.i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.

我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望。




7.i have no idea to this day what those two italian ladies were singing about.truth is, i don ’t want to know. some things are better left unsaid. i ' d like to think they were singing about somethings so beautiful, it can t expressed in words, and it makes your heart ache because of it. i tell you, those voices soared higher and farther than  anybody in a great place dares to  dream. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.

到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么, 其实, 我也不想知道。 有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。 告诉你吧, 这些声音直插云霄, 飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。 就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼, 让那些墙壁消失得无影无踪。 就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 我没有一天不感到后悔的,不是因为我在监狱,或者你认为我该这样。我回首过往,一个年轻的愚蠢的孩子犯了大罪,我想跟他谈谈,我想跟他讲讲道理,告诉他做人的道理,但是已经不能了,那孩子已无影无踪,只留下这个老人,我得这样生活下去。改过?只是个狗屁的字眼。你继续盖上你的印章吧,老弟,别再浪费我的时间了。




9.here ' s where it makes the  most sense. you need it so  you don’t  forget. forget that there are place in the  world that aren ’t    madeout of stone that there  ’s    a---there ' s a---there ' s something inside that ' s yours, that they can ' t touch.

这就是意义所在。 你需要它, 就好像自己不要忘记。 忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。


10.that ’s the beauty of music. they can ' t take that away from you.

这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。


11.i   have  to remind  myself that some birds don’ t  meanto be caged .  their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they ' re gone. i guess i just miss my friend.

我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶, 你会因此而振奋。 不过, 他们一走 , 你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。


12.let me tell you something my friend: hope is a dangerous thing. hope can drive a man insane.

听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。


13.red narrating: these walls are  kind of funny like that. first you hate them,then you get used to them. enough time passes, gets so you depend on them.

这些高墙还真是有点意思。 一开始你恨它, 然后你对它就习惯了。 等相当的 时间过去后, 你还会依赖它。


14.fear can hold you prisoner. hope can set you free.

恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。


15.it takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。


16.some birds arent meant to be caged, thats all. their feathers are just too bright.

有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。


17.red narrating: we sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free man. well, we could have been tarring the roof of one of  our own houses. we were the lords of all creation. as for andy he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face,watching us drink his beer.

瑞德话外音: 我们坐在太阳下, 感觉就像自由人。 见鬼, 我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。篇三:肖申克的救赎经典台词 , 震撼人心


1.fear can hold you prisoner, hope  can  set you free. a strong mancan save himself, a great man can save another.

懦怯囚禁人的灵魂 , 希望可以令你感受自由。强者自救 , 圣者渡人。


2.prison life consists of routine, and then more routine.

监狱生活充满了一段又一段的例行公事。


3.andy:these walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that ' s institutionalized.

安迪:这些墙很有趣。刚入狱的时候 , 你痛恨周围的高墙 ; 慢慢地 , 你习惯了生活在其中 ;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。


4.i find i ' m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head. i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.

我发现自己是如此的激动 , 以至于不能安坐或思考。 我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。人生可以归结为一种简单的选择 : 不是忙着活 , 就是忙着死。

red: 我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚 , 这不是因为我在这里 ( 监狱 ), 也不是讨好你们 ( 假释官 ) 。回首曾经走过的弯路 , 我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么 , 告诉他我现在的感受 , 告诉他还可以有其他的方式解决问题。 可是 , 我做不到了 . 那个年轻人早已淹没在岁月的长河里 , 只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人 ?骗人罢了 ! 小子 , 别再浪费我的时间了 , 盖你的章吧 , 说实话,我不在乎。


7.some birds aren ”t meant to be caged, that  ” s all. their feathers are just too bright.

译文:有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉!


8.it takes a strong man to save himself and a great man to save another.

译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。


9.hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。


10.every man 's got a breaking point.

译文:每个人的忍耐都会有限度的。


11.let me tell you something my friend: hope is a dangerous thing. hope can drive a man insane.

译文:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。


12.i have no idea to  this day what those two italian ladies were s ingoing about. truth is, i don ' t want to know.some things are  better left urns  aid. i ' d like to think they were singing about something ' s so beautiful, it can’t  expressed in words, and it makes your  heart ache because of it. i tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab  little cage  an d madethese walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shaw shank felt free.

译文:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。 告诉你吧, 这些声音直插云霄, 飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。


13.( on playing opera records in the  prison  )here ’s  where it makes the most sense. you need it so  you don’t  forget. forget that there are  place in the  world that aren ' t made out of stone that there ' s a —there  ' s a — there ' s something inside that ' s yours, that they can ' t touch.

译文: ( 在监狱里放歌剧唱片 ) 这就是意义所在。你需要它所以你不曾忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。


14.that's the beauty of music. they can ’t take that away from you.

译文:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。


15.red reading a note  left by andy: remember,  red, hope is good thing, maybe the best of things. and no good thing ever dies.

译文: 瑞德读安迪留下的条子: 记住, 瑞德, 希望是件美丽的东西, 也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。


16.we sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. hell,  we could have been tarring the roof of one of our own houses. we were the lords of all creation. as for andy— -he spent that break  hunkered in the  shade,  a strange little smile on his face. watching us drink his beer.

译文:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。


17.you could argue he ' d done it to curry favor with the guards. or, mabye make a few friends among us cons. me, i think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.

译文:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。


《肖申克的救赎》 (the shawshank redemption) 改编自斯蒂芬·金《不同的季节》 (different seasons) 中收录的 《丽塔海华丝及萧山克监狱的救赎》 。影片《肖申克的救赎》在牢狱题材电影中突破了类型片的限制,拍出了同类作品罕见的人情味和温馨感觉,因而在公映时成为卖座鼎盛的黑马。


茫茫人海中,肯定有看过肖申克这部经典影片,然后又产生同感的人,以下是一些经典的语录,经典的对白:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走, 你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。


remember, hope is a good thing, maybe the best of  things and  no good thing ever dies! 

记住 , 希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。


3.fear can hold you prisoner ,hope  can  set you free. a strong mancan save himself,a great man can save another. 

懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。


4.prison life consists of routine, and then more routine. 

监狱生活充满了一段又一段的例行公事。


5.these walls are  kind of  funny like that. first you hate them,  then  you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that ' s institutionalized.

监狱里的高墙实在是很有趣。 刚入狱的时候, 你痛恨周围的高墙 ; 慢慢地, 你习惯了生活在其中 ; 最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。


6.i have to remind myself that some birds aren ' t meant to  be caged.  their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they ' re gone. i guess i just miss my friend.


我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候... 你会觉得把他们关起来是种罪恶, 但是, 他们不在了你会感到寂寞, 可是我只是想我的朋友了 ...


7.i find i ' m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head.i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border, i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.

我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手 ; 我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝 ; 我希望 ......我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里     ( 监狱) ,也不是讨好你们( 假释官 ) 。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人


早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人 ?骗人罢了 ! 小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。




客服中心
联系方式
0451-86299584
- 咨询老师
- 网站管理
新浪微博
派特森公众号
技术支持: 流歌网络 | 管理登录